Répertoire public des procédures

Hobby-Wohnwagenwerk
Ing. Harald Striewski GmbH

Conformément au § 4 g (2) de la loi fédérale sur la protection des données, le chargé de la protection de données doit, sur demande, mettre à la disposition de chacun de manière adaptée les indications suivantes au titre du § 4, phrase 1 N°1 à 8 de la loi fédérale sur la protection des données. Nous répondons ici directement à cette obligation.

1. Service responsable

Enterprise: Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH
Rue: Harald-Striewski-Straße 15
Localité: 24787 Fockbek

Téléphone: 04331 - 6060
Fax: 04331 - 606430
info(at)hobby-caravan.de
www.hobby-caravan.de

2. Propriétaires, directoire, gérants ou tout autre directeur légal ou désigné selon la charte de l’entreprise

Personne : Monsieur Harald Striewski
Fonction : gérant

Personne : Monsieur Michael Striewski
Fonction: gérant

Personne: Monsieur Holger Schulz
Fonction : gérant

3. Personnes chargées de la direction du traitement des données

Personne : Monsieur Harald Striewski
Fonction : directeur

Personne : Monsieur Michael Striewski
Fonction : directeur

Personne : Monsieur Holger Schulz
Fonction : directeur

4. Données sur la personne chargée de la protection des données.

Personne : Monsieur Frank Berns
Téléphone : 04621 – 8526460
fb(at)konzept17.de

5. Affectation de la collecte, du traitement ou de l’utilisation des données

Les activités de la société Hobby-Wohnwagenwerk Ing. Harald Striewski GmbH comprennent la production et la commercialisation de caravanes, de camping-cars et de fourgons. L’objectif principal de la collecte, du traitement ou de l’utilisation des données est, par conséquent, d’exécuter des contrats de livraison avec nos partenaires commerciaux. Les objectifs secondaires sont notamment la gestion du personnel, salaires et traitements inclus, la concrétisation des obligations légales et de la législation des assurances sociales, le système d’enregistrement du temps de travail et la gestion des fournisseurs.

En font partie en détail : le traitement des commandes, la gestion des ventes, la prise en charge et la conquête de nouveaux partenaires commerciaux, la comptabilité financière, la comptabilité des salaires, la gestion des commandes avec la gestion des fournisseurs et le règlement de garantie, la gestion des rendez-vous, la réalisation de contrôles d’accès et de surveillance vidéo en tant que mesure de sécurité (contre le vandalisme, les effractions ou autres délits).  

6. Base juridique pour la collecte, le traitement ou l’utilisation des données

La base est l’accomplissement des objectifs commerciaux avec une base contractuelle. La collecte de données, leur traitement et leur utilisation sont réalisés conformément à l’objet précité (voir point 5).

7. Groupes de personnes concernées et données ou catégories de données s’y rapportant

Partenaires commerciaux
Fournisseurs / Prestataires
Collaborateurs
Postulants
Partenaires de coopération

8. Destinataires ou catégories de destinataires auxquels les données peuvent être communiquées

Services internes intervenant dans la réalisation des processus opérationnels internes. Pouvoirs publics qui reçoivent les données en raison de prescriptions légales. Mandataires externes (entreprises de service), instituts de crédit (paiement des salaires, opérations financières dans le cadre de contrats), fournisseurs et fabricants pour la concrétisation de contrats de livraison.

9. Délais réglementaires pour l’effacement des données

L’effacement des données est effectué au terme des délais légaux ou contractuels, dans la mesure où elles ne sont plus nécessaires pour l’exécution des fins nommées au chiffre 5. Les données qui sont soumises à une obligation de conservation seront effacées après la disparition des fins décrites au chiffre 5.

10. Transmission prévue de données aux États tiers

Une transmission de données n’a pas lieu et n’est pas prévue dans des États tiers.

11. Description générale permettant une évaluation provisoire du caractère approprié des mesures de garantie de sécurité du traitement en application de § 9 de la loi fédérale allemande sur la protection des données personnelles

Les collaborateurs chargés du traitement des données se sont engagés par écrit à respecter la confidentialité des données (§ 5 de la loi fédérale allemande sur la protection des données personnelles). Toutes les données sont protégées techniquement contre tout accès non autorisé (contrôle des entrées / contrôle d’admission / contrôle d’accès), les mesures requises à cet effet sont constamment adaptées à l’état de la technique. Des fichiers de sauvegarde correspondants sont créés tous les jours contre la destruction fortuite ou la perte de données.